民主的迷思 發表於 2004-3-22 21:32:46

希望總統府前的同胞能早日解散<br>畢竟訴求法院已經受理且封票匭了<br>還有大家呼籲父母不要看太多新聞<br>大多新聞台以live方式播出政治人物<br>上宣傳車鼓動群眾抗爭<br>對台灣社會有不良的影響<br>因該拒絕收看這類畫面<br><br><br><br><br><br><br><br>

少林奶狾n 發表於 2004-3-22 23:29:47

我這次看到總統府前的選民真的覺得好心痛.<br>一開始我也覺得連戰是在煽動群眾沒風度.<br>但是到今天第三天了.群眾還是沒散去.他們冒著<br>風雨苦苦守候在總統府前.難道就為了不甘心嗎?<br>綠色的頭腦裡裝什麼啊?這次總統大選的諸多疑點<br>都還沒被澄清.民眾們只是希望總統能出來給他們<br>一個回應.一個處理這事件的承諾.結果陳水扁那個爛<br>肚皮一直窩在家裡不管世事.他在怕什麼?今天我被人<br>打中一槍大難不死.結果還有人懷疑我是裝的.我不氣<br>死掉衝去找他理論才有鬼勒.陳水扁為什麼不站出來?<br>如果行得正.我胸懷自闊庶幾無

c c c 發表於 2004-3-22 23:55:57

請大家理性的思考看看<br>1.廢票增多是因為有效票認定從嚴(泛藍提案的)<br>2.都已經封票櫃了  泛藍群眾有什麼好怕的<br>3.驗票是說驗就驗嗎??請尊重司法程序好嗎<br>4.如果阿扁說:馬上驗票  他就是不守法的總統<br>5.泛藍真的覺得廢票是投連宋比較多嗎??恐怕未必<br>6.連戰要不要站上去行進中的吉普車 讓人開槍阿??叫人拿土製手槍打肚皮  看他敢不敢<br>7.一直要阿扁出來  阿扁出來要幹麻  掀開衣服讓你看肚皮嗎      驗票也不是他說驗就能驗的<br>8.國外媒體問連戰:如果驗票後陳水扁票數仍比較多  是否承認敗選??      連戰避而不答<br>9.被國外媒體吐嘈的問:你不是說選舉無效嗎 那還要求驗票幹麻........<br>10.再鬧下去  泛藍只會流失更多選民而已    繼續胡鬧  將來中生代的馬立強的選票只會越來越少  還是連戰很戀棧<br>根本就還沒想讓中生代接班??<br>轉貼個網址    自己看看誰自打嘴巴<br>http://myweb.hinet.net/home6/onepiece11/0306_01.wmv<br><br>

天堂娜娜 發表於 2004-3-23 00:55:49

他本來就不是個守法的總統好嗎<br>公投法第17和第24寫的清清楚楚<br>第17條:游揆說八二三炮戰都不算主權受到威脅了<br>那人家百幾顆砲彈放在對面就算是主權受到威脅了嗎<br>第24條:公投不得與總統大選同一日

路人 發表於 2004-3-23 02:05:10

是阿政府都可以公然違法了還有人會尊重法律嗎民進黨雖然批評國民黨在總統府前抗議不過他們當年不是也在台北街頭縱火破壞公共設施嗎看到他們說話的樣子好像這些事自己從來沒做過一樣.....

發表於 2004-3-23 13:43:51

台灣,我的母親,請俯允我<br><br>----------------------------------------------------------------------<br>/林義雄<br>----------------------------------------------------------------------<br><br> <br> <br><br>   台灣啊,我的母親<br>   在歷史的關鍵時刻<br>   我們站在太平洋西岸<br>   站在台灣海峽東邊<br>   虔敬地請您感受兩千三百萬人血脈的跳動<br>   感受我們誠摯的心聲<br><br>   幾百年來,您的子民在這塊美麗的土地上<br>   流血流汗,辛苦經營<br>   歷經殖民統治和白色恐怖<br>   在逆境中<br>   通過一次又一次的試煉<br>   終於在公元兩千年看到民主花蕊的盛開<br><br>   台灣啊,我的母親<br>   祈求您繼續賜給我們力量<br>   改革的路上佈滿荊棘<br>   但是,白雲不會因為山高而放棄飛翔<br>   相信只要我們堅持<br>   所有阻礙改革的,都將被時代的巨浪吞沒<br>   抵抗歷史的,都將在歷史的洪流中消失<br><br>   台灣啊,我的母親<br>   曾經,我們腳下的大地被地震撕裂<br>   田園被洪水淹沒<br>   但是,面對苦難<br>   我們的心更加凝聚<br>   因為我們相信<br>   相信認真打拚的台灣人,總有一天會出頭天<br><br>   台灣啊,我的母親<br>   祈求您繼續眷顧這片土地<br>   讓中央山脈林木青翠<br>   大紫峽蝶翩翩飛舞<br>   讓黑面腑O年年來訪<br>   成群烏魚按時回游<br>   讓我們的土地四時豐收<br><br>   台灣啊,我的母親<br>   祈求您賜福每一位少年少女,我們的孩子<br>   讓他們能夠學習玉山的偉大<br>   太平洋的溫柔<br>   在追求自由和平公義時<br>   能夠勇敢挺身而出<br>   在面對困難挫敗時<br>   不會失去奮鬥的意志<br>   無論順境或逆境<br>   永遠保有慈悲善良柔軟的心<br><br>   讓我們的孩子擁有足夠的智慧去認識自己<br>   讓我們的孩子擁有恢弘的氣概去擁抱世界<br>   讓我們的孩子享有愛與燦爛的人生<br><br>   台灣啊,我的母親<br>   祈求您繼續眷愛這群子民<br>   讓族群不再爭執對立<br>   把傲慢與偏見從心中連根拔除<br>   讓尊重和理解在心中發芽<br>   讓每一個子民都能說母親的話<br>   讓每一個孩子都能唱族人流傳的歌<br><br>   最後,我們還有一個卑微但重要的心願<br>   每當我們有糾紛衝突時<br>   祈求您賜給我們智慧<br>   激情過後<br>   能以無比的愛和寬容的心<br>   拋棄心中的不安,不滿與怨恨<br>   再一次溫暖地擁抱不同理想的同胞<br><br>   台灣啊!我的母親<br>   請接受我們虔誠的祈禱<br>   請接受我們虔誠的祈禱<br><br><br><br>   面對它接受它處理它放下它     ~~~ 聖嚴大師<br>

貪念 發表於 2004-3-23 13:46:16

台灣這次的總統選舉如此激烈,是早就在各界預料之中的,而美國在台協會(AIT)甚至於早就評估認為陳、呂會以三萬票左右的差距險勝連、宋(註),大概早就看出來台灣社會的守舊、反動勢力反撲的力道雖然如此強大,但是,台灣社會一直以來追求民主與持續改革的大方向發展還是沒有改變,以美國長期以來對台灣的瞭解以及對台灣擁有無法替代的戰略利益來看,美國在台協會的評估應該是相當精確而可信的。<br><br> 美國國院院在台灣中央選舉委員會公布大選結果後發表聲明,祝賀台灣人民行使民主權利,並相信選舉爭議能透過現有的法律機制解決。另外,美國在台協會台北辦事處處長包道格已與泛綠及泛藍兩陣營聯繫,希望能會見兩組候選人(註)。<br><br> 這樣的表態似乎已經明白的告訴了台灣這次的兩組候選人:美國政府承認了台灣這一次的選舉結果,但是由於連、宋對於選舉的結果不服氣有爭議,美國希望陳水扁政府給連、宋一個尋求法律機制公正解決爭議的機會,也等於間接得在警告連、宋不要太過分,把選舉爭議局限在司法的層次來解決就好,不要妄想發動如海地反政府勢力以暴動的方式,企圖推翻經由台灣人民選出的合法新總統,進而影響到了美國的利益。<br><br> 只不過,一般人感到好奇的是:在美國國務院如此的表態以後,連、宋會不會繼續再堅持提起當選無效之訴?因為不管連、宋怎麼玩,這一次的選舉投開票過程可是在兩大陣營與國際選舉觀察團與媒體眾目睽睽下進行的,想要舞弊的可能性是相當低的,因此,他們想藉訴訟來改變選舉的結果的機率自然也是微乎其微的,連、宋再玩下去又有什麼意義?<br><br> 依我個人的淺見認為,連、宋應該還是會堅持繼續提當選無效之訴,同時也會繼續的透過國、親所掌握的媒體繼續炒作,像陳文茜於3月19日陳、呂在台南掃街遭槍擊後的諸多「疑點」,這種情形至少會一直持續到年底的立委選舉為止!<br><br> 一方面,經過這一次的總統大選,連、宋所開出來的種種選舉支票可以說已經被人民所否決了,而「立委席次減半」、「政治獻金法」等重大政治改革議題又已經因為這次的選舉被民進黨搶得先機,在緊接著而來的年底立委選舉當中,勢必成為民進黨與台聯主導炒作的選戰主軸,國、親兩黨只有透過持續炒作這次的總統大選當選無效與陳、呂中槍的「疑點」來轉移社會焦點、團結其支持者,不至於因為民進黨與台聯挾勝選之餘威步步進逼而潰散外,再也沒有其他的對策可資抗衡了!<br><br> 另一方面,在2000年總統大選後,國、親的支持者一直認為造成民進黨勝選的主要原因,是因為李登輝分化連、宋兩人讓民進黨漁翁得利,因此,這四年來國、親兩黨與連、宋兩人一直在炒作「反扁仇李」,一方面藉此掩飾連戰缺乏政治魅力讓人民無法信任,以及宋楚瑜當時執意脫黨參選造成國民黨分裂的責任。如今,連、宋兩人既然已經搭配參選,李登輝也早就被他們逼走了,卻還是選輸了,連、宋兩人再也沒有代罪羔羊可以轉移其支持者失望與憤怒的情緒,勢必到最後會成為逼迫他們兩人交出黨主席的位子,讓馬英九、王金平、周錫瑋、李慶安等中生代接棒的壓力。<br><br> 因此,慣於把責任和壓力轉移到第三者身上的連、宋兩人,自然只好賴上了中選會與法院,經由冗長的訴訟程序拖一天算一天,如果能拖到年底立委選舉,屆時國民黨以其龐大的黨產來投入立委選舉,宋楚瑜則可以透過其過去長期在新聞界所建立起來的人脈與他善於戲劇性演出的本領輔選,說不定還有可能翻盤,讓連戰與宋楚瑜免於遭受到被逼退的命運!<br><br> 是以,對於連、宋兩人來說,提起當選無效是一定要的啦! <br>

王道之高爾 發表於 2004-3-23 13:49:56

美國的民主風度──高爾落選感言<br><br>----------------------------------------------------------------------<br>----------------------------------------------------------------------<br> <br> 晚安。我稍早與小布希聯絡過,恭賀他成為第四十三任美國總統,也向他保證這次不會再收回敗選聲明。<br><br> 我表示希望能盡快與他會面,以彌合我們剛經歷過因競選和抗辯所造成的分裂。<br><br> 在將近一個半世紀前,參議員道格拉斯告訴剛剛在總統大選中擊敗他的對手林肯:「國家重於黨派意識。我支持你,總統先生,願上帝保佑你。」<br><br> 基於同樣的精神,我在此要向總統當選人小布希表示,政黨之間的積怨必須礎b一邊,願上帝保佑他的領導。<br><br> 我們兩人都未曾料到這場選戰會如此漫長艱辛,我們當然也不願意見到這樣的情況發生。然而這還是發生了,透過我們尊敬的民主體制,現在已經解決,結束了,也必須結束了。<br><br> 國內有一所傑出法學院的圖書館內,刻著「非臣服於人,而是臣服於上帝與法律之下」的格言,這是美國自由精神的準則,也是美國民主自由的來源。在這次的選票爭議中,我努力以此作為自己的行事原則,而這句話也指引美國在過去五週仔細重議複雜議題。<br><br> 現在,美國最高法院已經做出判決,一切爭議就到此為止。我對最高法院的判決極不認同,但我接受這項裁決,接受下週一選舉人團所將確認的結果。今晚,為了人民的團結以及美國民主的健全,我在此承認敗選。<br><br> 我同時接受責任,無條件遵從新的總統當選人,並盡一切力量協助他促進人民的團結,以實現我國獨立宣言所規劃、憲法所保障捍衛的願景。<br><br> 我在此對支持本人及支持我們奮鬥目標的民眾表示感激。內人和我均十分感謝李伯曼夫婦,他們為我們的合作關係帶來熱誠與崇高的目標,並為我們的競選活動以及國家開啟了新的一扇門。<br><br> 這是一場非比尋常的大選。但正如上帝其他不可預期的安排,這場好不容易打破的僵局,帶領我們走向新共識,因為選舉結果的難分軒輊,反而提醒我們,我們是擁有相同歷史與命運的同胞。<br><br> 的確,歷史上有多次大選也因為其結果與多數民意相左,而引起同樣的激烈爭辯和抗爭。<br><br> 其他的爭議在得到結果之前也曾延宕數週之久,每一次勝選者及敗選者都能抱著和解的精神,心平氣和地接受結果。<br><br> 讓我們這次也如此吧。<br><br> 我知道釵h我的支持者心裡很失望,我也是一樣。但我們必須以對國家的熱愛來取代我們的失望。<br><br> 我還要告訴世界上的其他人,不要把這次選票爭議看作是美國衰弱的象徵。從美國所克服的困難中,正好淋漓展現了美國民主的力量。<br><br> 有些人擔心這次特別的選舉,會對下屆總統推行政務造成不利的影響。我並不認為定會如此。<br><br> 總統當選人布希所接掌的國家,是一個舉國上下均準備好協助他執行重責大任的國家。<br><br> 我個人將聽其差遣,而且我要呼籲所有的美國人—尤其是支持我的民眾,團結一致力挺下屆總統。這就是美國:輸贏難分時我們全力以赴;但競選結束後我們捐棄前嫌、團結一致。<br><br> 儘管仍有足夠的時間就我們彼此的差異繼續爭論下去,但此刻我們必須承認:在這些差異中,將我們團結在一起的,遠比會分化我們的重要。<br><br> 雖然我們仍抱持著不同的理念,並未放棄;但在遵從政黨之外有更崇高的職責,這兒是美國,我們將國家放置於政黨之上,我們將一起支持新總統。<br><br> 至於我日後的動向,我目前還沒有答案。就像各位一樣,我期待和家人、老朋友一起共度佳節。我想我會回田納西州修修籬笆(喻為改善關係)。<br><br> 有人問我是否會有任何遺憾,我的確有個遺憾,那就是我失去在未來四年為美國人民奮鬥的機會,尤其是那些面臨困難及障礙,需要幫助的人、那些覺得自己的聲音被忽略的人;我聽見了你們的心聲,而我永誌難忘。<br><br> 我在這場選戰中看見了美國,而我樂見我所見。它值得我們奮鬥,而我會一直奮鬥下去。<br><br> 就今晚結束的選戰而言,我相信家父所言,無論敗得多慘,失敗與勝利一樣,淬練我們的靈魂,使它綻放出光芒。<br><br> 對我而言,這場選戰的結束一如開始時:有著蒂波和我的家人給予我的愛、對上帝的信念、對國家—這個從我參加越戰到擔任副總統以來一直引以為榮的國家—的信念、以及對努力不懈的競選工作人員和義工的感激,包括過去卅六天來所有在佛羅里達州賣力工作的人們。<br><br> 現在,政爭已經告一段落,我們必須再次為美國人民爭取利益,並為世界上寄望我們領導爭取自由的廣大人民而努力不懈。<br><br> 「美麗的美國」這首偉大的讚美詩中有一句名言:「讓我們以同胞愛加冕汝之善行,從此岸到彼岸。」<br><br> 現在,我的朋友們,套用一句我曾向別人說過的話:我離開的時候到了。<br><br> 謝謝各位,晚安,願上帝保佑美國。<br><br>----------------------------------------------------------------------<br><br> Good evening. Just moments ago I spoke with George W. Bush and congratulated him on becoming the 43rd president of the United Statesand I promised him that I wouldnt call him back this time.<br><br> I offered to meet with him as soon as possible so that we can start to heal the divisions of the campaign and the contest through which we just passed.<br><br> Almost a century and a half ago Senator Stephen Douglas told Abraham Lincoln who had just defeated him for the presidency Partisan feeling must yield to patriotism. Im with you Mr. President and God bless you.<br><br> Well in that same spirit I say to President-elect Bush that what remains of partisan rancor must now be put aside and may God bless his stewardship of this country.<br><br> Neither he nor I anticipated this long and difficult road. Certainly neither of us wanted it to happen. Yet it came and now it has ended resolvedas it must be resolved through the honored institutions of our democracy.<br><br> Over the library of one of our great law schools is inscribed the mottoNot under man but under God and law. Thats the ruling principle of American freedom the source of our democratic liberties. Ive tried to make it my guide throughout this contest as it has guided Americas deliberations of all the complex issues of the past five weeks.<br><br> Now the U.S. Supreme Court has spoken. Let there be no doubt while I strongly disagree with the courts decision. I accept it. I accept the finality of this outcome which will be ratified next Monday in the Electoral College. And tonight for the sake of our unity of the people and the strength of our democracy I offer my concession.<br><br> I also accept my responsibility which I will discharge unconditionallyto honor the new president-elect and do everything possible to help him bring Americans together in fulfillment of the great vision that our Declaration of Independence defines and that our Constitution affirms and defends.<br><br> Let me say how grateful I am to all those who supported me and supported the cause for which we have fought. Tipper and I feel a deep gratitude to Joe and Hadassah Lieberman who brought passion and high purpose to our partnership and opened new doors not just for our campaign but for our country.<br><br> This has been an extraordinary election. But in one of Gods unforeseen paths this belatedly broken impasse can point us all to a new common ground for its very closeness can serve to remind us that we are one people with a shared history and a shared destiny.<br><br> Indeed that history gives us many examples of contests as hotly debatedas fiercely fought with their own challenges to the popular will.<br><br> Other disputes have dragged on for weeks before reaching resolution.And each time both the victor and the vanquished have accepted the result peacefully and in the spirit of reconciliation.<br><br> So let it be with us.<br><br> I know that many of my supporters are disappointed. I am too. But our disappointment must be overcome by our love of country.<br><br> And I say to our fellow members of the world community let no one see this contest as a sign of American weakness. The strength of American democracy is shown most clearly through the difficulties it can overcome.<br><br> Some have expressed concern that the unusual nature of this election might hamper the next president in the conduct of his office. I do not believe it need be so.<br><br> President-elect Bush inherits a nation whose citizens will be ready to assist him in the conduct of his large responsibilities.<br><br> I personally will be at his disposal and I call on all Americans I particularly urge all who stood with us to unite behind our next president.This is America. Just as we fight hard when the stakes are high we close ranks and come together when the contest is done.<br><br> And while there will be time enough to debate our continuing differences now is the time to recognize that that which unites us is greater than that which divides us.<br><br> While we yet hold and do not yield our opposing beliefs there is a higher duty than the one we owe to political party. This is America and we put country before party. we will stand together behind our new president.<br><br> As for what Ill do next I dont know the answer to that one yet.<br>Like many of you Im looking forward to spending the holidays with family and old friends. I know Ill spend time in Tennessee and mend some fencesliterally and figuratively.<br><br> Some have asked whether I have any regrets and I do have one regret:<br>that I didnt get the chance to stay and fight for the American people over the next four years especially for those who need burdens lifted and barriers removed especially for those who feel their voices have not been heard.I heard you and I will not forget.<br><br> Ive seen America in this campaign and I like what I see. Its worth fighting for and thats a fight Ill never stop.<br><br> As for the battle that ends tonight I do believe as my father once saidthat no matter how hard the loss defeat might serve as well as victory to shape the soul and let the glory out.<br><br> So for me this campaign ends as it began: with the love of Tipper and our family; with faith in God and in the country I have been so proud to serve from Vietnam to the vice presidency; and with gratitude to our truly tireless campaign staff and volunteers including all those who worked so hard in Florida for the last 36 days.<br><br> Now the political struggle is over and we turn again to the unending struggle for the common good of all Americans and for those multitudes around the world who look to us for leadership in the cause of freedom.<br><br> In the words of our great hymn America the Beautiful: Let us crown thy good with brotherhood from sea to shining sea.<br><br> And now my friends in a phrase I once addressed to others its time for me to go.<br><br> Thank you and good night and God bless America.<br><br>

岳不瑜 發表於 2004-3-23 13:53:35

327遊行口號  <br>    (換主席救台灣挺股市)<br>    (換主席救台灣挺股市)<br>    (換主席救台灣挺股市)<br>   (世代交替棄連宋保馬英九!)<br>   (世代交替棄連宋保馬英九!)<br>   (世代交替棄連宋保馬英九!)<br><br><br>泛藍的裂解從2000年開始 在2004年結束.<br><br>敗選當夜 吃定馬英九軟弱怯懦的宋楚瑜 成它a利用滿腹失落感的連戰作為傀儡 在王金平未表態的情形下 將敗戰的責任完全推卸 企圖以選舉無效和全面驗票延長自身的政治生涯.<br><br>連宋敗選那一夜 是整個泛藍裂解過程的縮影 沒有冗長的前戲鋪陳 只有赤裸裸的權力鬥爭. 以馬英九為首的國民黨中生代大敗 不僅因為責任選區戰績乏善可陳 也肇因於中生代一向軟弱服從的成長經驗.<br><br>受宋楚瑜鼓舞的支持者 包括連戰在內 為著已經交由司法裁斷的選舉結果聚集 為著莫須有的反扁事由聚集 聚集的時間場所無一合法 甚至沒有具體的領導團體 馬英九向以法律人自居 且是負責維護社會治安的地方首長 受迫屈從緊急核准此次抗爭於前 抗爭活動依法必須結束時 竟然不敢落實公權力的執行於後 馬英九的軟弱 彰顯了朱立倫的軟弱 胡志強的軟弱 歐晉德的軟弱 面對局勢嚴苛的考驗 所有國民黨中生代的軟弱一次完全曝光. <br><br>320是國民黨中生代崩潰的開始 連宋落敗 確定了黨機器所能運用的國家資源不再 馬英九即將失去首都市長的舞台 胡志強朱立倫都有連任的壓力 面對民進黨毫不鬆懈的攻勢 國民黨在中台灣以北的根基很快就會加速鬆動 一向資源充裕拙於節流的泛藍系統 將要面臨前所未有的困境 缺乏政治主張和具體路線作為從政後盾 加上無法提供政經資源滿足基層 眾叛親離的一幕就要上演.<br><br>以王金平為首的本土派 處境一樣十分惡劣 進入第二任任期的陳總統 廓清黑金不再有任何包袱 而常與黑金勢力糾纏不清的農漁會和地方派系 卻正是本土派過去據以和民進黨政府抗衡的後援 面對未來雙方衝突加劇的趨勢 本土派要何去何從 國民黨已經失去了任何約束能力 這是藍綠板塊再次移動的起點.<br><br>缺乏思想組織的親民黨 是繼新黨之後 另一個即將泡沫化的政黨 新住民外鬥外行內鬥內行的優良傳統依舊 彷彿是來自遙遠祖國的詛咒. 雖然總統大選失敗之後 泛藍必將極力阻擋國會減半的相關法案 以往立法委員為所欲為 和惡質媒體搭檔唱合的亂象 短期內必將更加劇烈 然而大勢所趨 在池塘日漸乾涸之際 泛藍魚群絕不能相濡以沫 很多魚會積極地另尋棲身之地 對選擇留下的魚群而言 一場慘烈的廝殺正要展開 不論他們是否已經知覺.<br><br>陳總統連任成

小狗狗 發表於 2004-3-23 15:54:47

我不懂~為什麼責任要由馬英九來扛<br>他介於責任跟政黨之間.裡外不是人<br>目前的局勢主角不是他.挑起暴動的也不是他<br>為什麼必須由他來負責<br>為什麼不是中央政府的責任<br>總統府前不是由國安來負責嗎?<br>現在這種情形不是台北市長可以負責處理了阿!<br>為什麼中央要把事情都丟給馬英九來負責而非中央出面處理...我覺得馬力強好為難唷!!
頁: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16
查看完整版本: 關於這次的選舉.[請勿另開主題]